— Может, этот вопрос стоило бы обсудить исполнительному комитету?
Генерал Нэш опустил глаза к столу, обдумывая свой следующий шаг. Он предпочел бы не рассказывать Буну всего, что связано с квантовым компьютером, но теперь хранить тайну стало невозможно.
— Как вам известно, — начал генерал, — не так давно у нас появился квантовый компьютер. Сейчас не время вдаваться в технические подробности, но в работе он использует субатомные частицы, взвешенные в энергетическом поле. На кратчайший период времени эти частицы исчезают из силового поля, а потом возвращаются. Как вы думаете, мистер Бун, куда они исчезают? Наши ученые полагают, что в иные измерения.
Бун усмехнулся:
— Странствуют со Странниками?
— Эти частицы вернулись к нашему компьютеру с посланиями от других, более развитых цивилизаций. Сначала приходили простые двоичные коды, потом информация становилась все сложнее и сложнее. С ее помощью ученые фонда сделали новые открытия в физике и в области компьютерных технологий. Научились создавать генетические модификации разных животных и делать зверей-мутантов. Если Братство получит доступ к остальным технологиям, мы построим всемирный паноптикум уже в самом ближайшем будущем. У Братства будет возможность наблюдать и управлять бесконечным числом людей.
— Чего же та цивилизация хочет взамен? — спросил Бун. — Даром никто ничего не делает.
— Они хотят попасть в наше измерение и встретиться с людьми. Именно поэтому нам так нужны Странники. Мы должны показать им дорогу. Майкл передвигается от одного измерения к другому, а квантовый компьютер за ним следит. Теперь вы понимаете, мистер Бун, насколько важен проект «Переход»?
Мистер Бун выглядел чуть ли не ошеломленным. Генерал довольно улыбнулся и налил себе еще немного вина.
— Вот почему я так настоятельно просил вас найти Габриеля. Печально, что вы отказываетесь выполнять мои распоряжения.
— Я отозвал агентов по одной-единственной причине, — сказал Бун. — Мне кажется, у нас появился предатель.
У генерала дрогнула рука, и он поставил бокал с вином на стол.
— Вы уверены?
— Дочь Торна, Майя, прилетела в Штаты, а я до сих пор не могу ее поймать. Арлекин предвидит все наши действия.
— Вы полагаете, нас предал один из агентов?
— Философия паноптикума требует наблюдать за всеми, включая тех, кто стоит на самом верху системы.
— Вы хотите сказать, что считаете предателем меня?
— Совсем нет, — сказал Бун и посмотрел на генерала так, словно не раз обдумывал такую вероятность. — Сейчас мои люди через интернет отслеживают всех, кто имеет отношение к проекту.
— А кто следит за вашими действиями?
— У меня никогда не было от Братства никаких секретов. «Главное, не смотреть на него. — подумал генерал Нэш. — Нельзя, чтобы он заглядывал мне в глаза».
Генерал посмотрел в затененное окно, на операционный стол.
Доктор Ричардсон нервно расхаживал рядом с неподвижным телом Майкла. Через вентиляционную систему Гробницы в зал пробрался белый мотылек. Он вылетел из тени на свет, и доктор испуганно замер, наблюдая за тем, как в темноте трепещут маленькие белые крылья.
Примерно в час дня Майя с Габриелем проехали через городок Сан-Лукас и, миновав его, направились по двухрядной дороге на запад. Счетчик автофургона отщелкивал милю за милей, и Майино беспокойство росло все сильнее. Сообщение, которое она получила от Линдена еще в Лос-Анджелесе, казалось очень понятным: «Поезжай в Сан-Лукас, штат Аризона. Оттуда по автостраде номер семьдесят семь на запад. Ищи зеленую ленту. Контактное лицо — Мартин». Может, они пропустили ленту? Или ее сорвал пустынный ветер? Вдруг Линдена выследили специалисты Табулы и Майя с Габриелем теперь едут прямиком в засаду?
Сама Майя давно привыкла к расплывчатым указаниям, которые вели в какой-нибудь безопасный дом или к месту встречи. Однако теперь она сопровождала вероятного Странника, и это все меняло. С той драки в закусочной Габриель держался отстранение, сказав Майе всего несколько слов, когда они остановились на заправке и посмотрели карту. Он вел себя, как человек, давший согласие взобраться на опасную гору и поэтому готовый терпеть разные неудобства.
Майя опустила боковое стекло, и горячий ветер высушил капельки пота на ее коже. Высоко в синем небе кружил ястреб. Габриель ехал впереди, в миле от фургона. Внезапно он развернулся и направился обратно, навстречу Майе. Помахав рукой, он показал куда-то влево: «Нашел!»
Майя посмотрела на дорожный указатель и на его стальной опоре увидела обрывок зеленой ленты. В том месте в сторону от автострады уходила узкая грунтовая дорога, но куда она ведет, никакие знаки не сообщали.
Сняв мотоциклетный шлем, Габриель повесил его на руль и свернул на узкую дорогу. Майя последовала за ним. Они ехали через настоящую пустыню — безводную равнину с кактусами, зарослями сухой травы и колючей акацией, которая царапала бока автофургона. Впереди показалась развилка. Габриель заметил еще одну зеленую ленту и, последовав ее указанию, свернул на север. Дорога вела вверх, и постепенно вдоль обочин стали появляться мескитовые деревья, дубки и кустарники с мелкими желтыми цветами, вокруг которых вились пчелы.
Габриель въехал на вершину одного из холмов и остановился. То, что со стороны автострады выглядело горной грядой, на самом деле оказалось плато, которое охватывало лежащую посередине долину, будто великан с двумя гигантскими руками. Даже издали Майя с Габриелем разглядели несколько коробчатых домиков, наполовину скрытых соснами. Далеко за селением, на самом краю плато, стояли три ветротурбины. Каждая стальная опора держала по рабочему колесу с тремя лопастями, вращавшимися, словно огромные самолетные пропеллеры.