Последний странник - Страница 136


К оглавлению

136

Глаза у Шеперда стали будто стеклянные, но он все-таки кивнул, словно надеялся на то, что признание спасет ему жизнь. Майя сложила ладони, словно для молитвы, и нанесла быстрый, прямой удар, который пришелся на рукоятку кинжала и вогнал лезвие глубоко в горло.

60

Майя направила винтовку на высокого человека в белом халате.

— Не надо! — вскрикнула Вики. — Это доктор Ричардсон, ученый. Он наш друг. Он помогает нам отсюда выбраться.

Майя быстро оценила ситуацию и решила, что Ричардсон напуган, но не опасен. Если он запаникует в тоннеле, она примет меры, а сейчас самое главное, что Габриель жив. Остальное значения не имело.

Холлис стал рассказывать Вики и Габриелю, как они с Майей пробрались в подвал центра, а Майя подошла к телу Шеперда. Наступая на капли крови, разбрызганные по бетонному полу, она опустилась на колени возле тела и выдернула кинжал. Шеперд был предателем, но Майю совсем не радовала его смерть. Она вспомнила, что он сказал ей в магазине запчастей, когда Майя только прилетела в Лос-Анджелес. «Мы с тобой одинаковые, Майя. Нас обоих воспитали люди, которые поклонялись тому, чего больше нет».

Она вернулась к остальным и обнаружила, что Холлис с Габриелем уже спорят. Вики стояла между ними, будто пытаясь успокоить мужчин и найти компромисс.

— В чем дело?

— Ну хоть ты ему скажи, — попросил Холлис. — Он собрался идти брата искать.

Доктор Ричардсон выглядел перепуганным от одной мысли, что они останутся в центре.

— Мы должны немедленно уходить отсюда, — сказал он. — Охрана уже наверняка нас разыскивает.

Майя прикоснулась к руке Габриеля и отвела его в сторону.

— Они правы. Здесь опасно оставаться. Мы можем вернуться за Майклом позднее.

— Ты прекрасно знаешь, что это будет невозможно, — сказал Габриель. — Даже если мы вернемся, Майкла успеют куда-нибудь увезти и поставят к нему еще больше охранников, чем здесь. У нас есть единственный шанс его освободить.

— Я не могу позволить тебе так рисковать.

— Ты мной не управляешь, Майя. Я сам принимаю решения.

Майе показалось вдруг, что они с Габриелем привязаны друг к другу, как альпинисты на горном склоне. Стоит сорваться одному, и упадут оба. Отец не готовил ее к такой ситуации, не учил, что нужно делать. «Придумай что-нибудь, — сказала она себе. — Рискуй своей жизнью, а не его».

— Ладно, — тихо сказала Майя. — У меня есть идея получше. Вы с Вики идете с Холлисом, и он выводит вас из здания, а я остаюсь здесь и нахожу Майкла. Идет?

— Нет, не идет. Даже если ты его разыщешь, он тебе не поверит. Майкл ко всем относится с подозрением. Он послушает только меня. Обязательно послушает.

Габриель заглянул Майе в глаза, и на одну секунду, на одно биение сердца она почувствовала, как крепко они связаны. Майя отчаянно пыталась найти верное решение, но ничего не получалось. На этот раз правильного решения не было вообще. Только неизбежность.

Майя подбежала к доктору и сдернула у него с халата электронный пропуск.

— Он открывает все двери?

— Примерно половину.

— Вы знаете, где Майкл? Где его держат?

— Обычно он сидит в административном здании, под охраной. Мы сейчас находимся на северной части центра. Администрация расположена на другой стороне квадрата, на южной.

— Как туда добраться?

— По тоннелям. Главное, не поднимайтесь на верхний уровень.

Майя вынула из кармана несколько патронов и зарядила винтовку.

— Спускайся обратно в подвал, — сказала она Холлису. — Выводи этих двоих по вентиляционной шахте. Я иду с Габриелем.

— Не надо, — сказал Холлис.

— У меня нет выбора.

— Прикажи ему идти с нами. Заставь его, в конце концов.

— Табула именно так и сделала бы. Мы так не поступаем, Холлис.

— Я понимаю, что Габриель хочет спасти брата. Пускай. Но ведь вас обоих убьют.

Майя загнала патрон в патронник, и щелчок отдался в пустом помещении резким эхом. Она никогда не слышала, чтобы отец говорил кому-нибудь спасибо. Арлекинам вообще не полагалось быть благодарными, но сейчас Майе хотелось сказать что-нибудь хорошее человеку, который сражался с ней плечом к плечу.

— Удачи, Холлис.

— Это тебе удача понадобится, а не мне. Давайте, осмотритесь тут по-быстрому и сразу обратно.

Несколько минут спустя они с Габриелем уже шли по бетонному тоннелю под зданиями центра. Воздух здесь был горячий и очень спертый. Вдоль стен тянулись черные трубы, а в них журчала вода.

Габриель то и дело посматривал на Майю и выглядел обеспокоенным и даже виноватым.

— Прости, что я потащил тебя с собой. Я понимаю, ты хотела уйти с Холлисом.

— Я сама решила остаться, Габриель. Я не помогла твоему брату в Лос-Анджелесе. Теперь у меня появился еще один шанс.

Они добрались до административного здания на южной стороне квадрата и, открыв дверь карточкой доктора Ричардсона, поднялись по лестнице в холл первого этажа. Майя снова воспользовалась карточкой, чтобы открыть дверь лифта, и они с Холлисом поднялись на четвертый этаж. Здесь они стали торопливо переходить от одной двери к другой, заглядывая в пустые кабинеты и конференц-залы.

Майе показалось странным держать в руке штурмовую винтовку и одновременно рассматривать картотечные шкафы, кофеварки и заставки на экранах мониторов. Она вспомнила, как работала в лондонском дизайнерском бюро и несколько часов в день сидела в рабочей кабинке с белыми перегородками и фотографией тропического острова на стене. Каждый день в четыре часа по офису проходила полненькая бенгалка с тележкой и предлагала всем чашечку чая. Теперь та жизнь казалась еще дальше, чем иные измерения.

136