К сербу успела вернуться почти вся его самоуверенность.
— Может, для тебя они и опасны. Что до нас, то мы с любым справимся.
— Арлекины не обычные люди. Их с самого детства учат сражаться и убивать.
Трое мужчин спустились на улицу, где встретили лейтенанта Лоутка. В свете уличных фонарей лицо полицейского казалось бледным.
— А что, если не получится?
— Если боишься, оставайся в фургоне с Харкнессом, но в таком случае денег ты не получишь, имей в виду. Кстати, зря боишься. Когда операцией руковожу я, всегда все получается.
Натан достал пистолет с лазерным прицелом и, возглавляя остальную группу, двинулся через улицу к двери Торна. В левой руке Бун держал пульт радиоуправления. Надавив желтую кнопку, он включил запись, на которой Майя стояла на тротуаре перед дверью отца. Бун посмотрел налево. Затем направо. Все были готовы. Он надавил кнопку дверного звонка и стал ждать. Наверху молодой русский — вряд ли на звонки отвечал сам Торн — подошел к монитору и, взглянув на экран, увидел Майю. Замок щелкнул и открылся. Четверо мужчин оказались внутри.
Они поднялись наверх. На площадке второго этажа лейтенант Лоутка достал магнитофон.
— Будьте добры, образец голоса.
Лоутка включил магнитофон и проиграл запись, сделанную немного раньше, в такси:
— Черт возьми, откройте дверь, — сказала Майя. — Откройте дверь…
Электрический замок щелкнул, и Бун первым вошел в квартиру. Татуированный русский стоял с кухонным полотенцем в руках. Он удивленно смотрел на незваных гостей. Бун поднял оружие и выстрелил почти в упор. Девятимиллиметровая пуля, точно кулак великана, ударила русского в грудь и отбросила его назад.
Рассчитывая получить вознаграждение за очередное убийство, венгр бросился за перегородку, которая делила комнату на две части. Через секунду раздался его крик, и Бун, а за ним серб и Лоутка, кинулись следом. Ворвавшись в кухню, они увидели венгра. Он лежал лицом вниз на коленях Торна, свесив ноги на пол, а плечами застряв между поручнями инвалидного кресла. Торн пытался сбросить тело на пол и выхватить меч.
— Хватай его за руки! — крикнул Бун. — Быстрее!
Серб с Лоуткой вцепились Торну в руки, не давая ему сопротивляться. Кровь венгра залила все кресло. Бун стянул мертвого венгра на пол и увидел, что из основания его горла торчит кинжал. Метнув оружие, Торн убил нападавшего, но тот упал на него и застрял между поручнями кресла.
— Откатите его назад, — приказал Бун сподручным. — Вон туда. Осторожней. Не испачкайте обувь кровью.
Он достал эластичные ремни и связал ими запястья и лодыжки Торна. Закончив, Бун отступил назад, чтобы рассмотреть Арлекина-калеку внимательнее. Связанный Торн выглядел так же гордо и надменно, как и всегда.
— Приятно познакомиться, Торн. Меня зовут Натан Бун. Именно я два года назад упустил тебя в Пакистане. Быстро тогда все закончилось, верно?
— Я не веду разговоров с наемниками Табулы, — спокойно сказал Торн.
Бун слышал голос Арлекина в записи телефонных разговоров, но в действительности тембр оказался глубже и жестче. Натан огляделся по сторонам.
— Нравится мне твоя квартира, Торн. Правда нравится. Все просто и опрятно. Цвета со вкусом подобраны. Вместо того чтобы набивать комнаты всяким хламом, выбран стиль минимализма.
— Если ты намерен убить меня, приступай к делу. Не трать мое время на пустую болтовню.
Бун сделал знак сербу и Лоутке. Двое наемников выволокли тело венгра из комнаты.
— Долгая война окончена, Торн. Странники исчезли. Арлекины потерпели поражение. Я могу убить тебя прямо сейчас, но чтобы закончить работу, мне требуется помощь. Твоя помощь.
— Я никого не выдам.
— Помоги нам, и мы позволим Майе жить нормальной жизнью. Если откажешься, она погибнет очень неприятной смертью. Мои ребята два дня развлекались с Арлекином-китаянкой, которую мы захватили тогда в Пакистане. Им нравилось, что она сопротивляется. Думаю, местная женщина в такой ситуации просто смирилась бы со своей участью.
Торн не проронил ни звука, и Буну стало интересно, обдумывает Арлекин полученное предложение или нет. Любит ли он дочь? Вообще, способны ли Арлекины на такие чувства? Мускулы на руках Торна напряглись. Он попытался разорвать ремни на запястьях, но скоро сдался, откинувшись на спинку кресла.
Бун включил наушники и сказал в микрофон:
— Мистер Харкнесс, можете подняться в квартиру со всем инвентарем. Опасности нет.
Серб и Лоутка перевезли Торна в спальню и сбросили с кресла на пол. Через пару минут появился Харкнесс, кое-как втащив в комнату громоздкий ящик. Пожилой англичанин разговаривал очень редко, но сидеть рядом с ним в ресторане показалось Буну занятием не из приятных. Бледный цвет лица и желтые зубы англичанина напоминали о смерти и разложении.
— Мне известно, о чем мечтают все Арлекины. Погибнуть с честью. Ведь так вы это называете? Я мог бы устроить тебе именно такую смерть — славную смерть, достойную настоящего воина. Только ты должен дать мне кое-что взамен. Я хочу узнать, как найти двух твоих друзей — Линдена и матушку Блэссинг. Конечно, ты можешь отказаться, но в таком случае кончина твоя будет куда унизительнее…
Харкнесс поставил свой ящик в дверном проеме спальни. На верхней стороне короба были сделаны вентиляционные отверстия, затянутые сеткой из толстой проволоки. По металлическому полу ящика царапнули чьи-то когти, и послышалось сиплое дыхание. Бун вынул из кармана бритву.
— Пока вы, Арлекины, витали в своих средневековых мечтах, Братство извлекало выгоду из новых источников знаний. Оно даже генную инженерию привлекло к себе на службу.